Heure de Tunis :
Plus de prévisions: Meteo 25 jours Paris
Light
Dark

Tunisie : quelle solution face à la raréfaction des interprètes ?

La réunion internationale annuelle concernant les services linguistiques, la documentation et les publications (IAMLADP) se déroule à Tunis à partir d’aujourd’hui lundi 29 juin et se poursuivra jusqu’au 1er juillet 2009. La Banque africaine de développement (BAD) a organisé à cet effet un petit-déjeuner de presse, vendredi 26 juin.
Cette réunion, organisée par la BAD, revêt un intérêt particulier dans la mesure où elle pilote un projet de renforcement des capacités des interprètes et traducteurs africains. Cet intérêt est stratégique pour la banque puisqu’elle regroupe plusieurs pays qui parlent différentes langues. D’où l’importance du projet qui représente une étape essentielle dans la coopération et l’harmonie entre les pays membres.

Valentin Mbarga, Chef de l’interprétation et de la traduction de la BAD, a attiré l’attention sur la raréfaction des traducteurs et des interprètes sur le marché international. Il a précisé qu’en Afrique, il existe à peine deux écoles qui forment les traducteurs, d’où l’initiative que veut prendre l’IAMLADP à savoir former des interprètes.
Igor Spiniov, Secrétaire de l’IAMLADP, issu des Nations Unies, a indiqué que cette réunion annuelle comportera deux nouveautés. Il y aura un exposé spécial sur les réunions vertes (se réunir tout en préservant l’environnement). Un guide a été préparé à l’occasion. En outre, concernant le problème des interprètes, on présentera un projet pilote à Nairobi qui se résume dans la constitution d’un noyau pour la formation des interprètes et qui sera un point de départ vers d’autres universités. Ce projet africain a pour but de remédier à cette carence. «Toutes les structures qui veulent participer (tunisiennes ou autres) peuvent se joindre au programme», a précisé M. Mbarga.
Helen Campbell, représentante de la direction générale de l’interprétation, à la Commission européenne, a affirmé que les erreurs dans une traduction, une mauvaise interprétation et les révisions couteraient beaucoup plus cher qu’une bonne formation.

L’IAMLADP est un forum de l’ONU dont l’objectif est de renforcer l’efficacité, la qualité et la rentabilité des services linguistiques, des services de conférence et des services de publication dans le système de l’ONU et au sein des organisations membres telles que la BAD. Ce forum réunit les responsables et les représentants de ces services qui souhaitent échanger des informations et des expériences, élaborer des normes et des directives, harmoniser et coordonner leurs politiques et leurs actions et s’organiser pour la mise en œuvre de programmes d’échanges de personnels et d’expériences professionnelles.
De manière générale, une réunion annuelle de l’IAMLADP rassemble quelque 150 responsables, ayant rang de directeur ou de chef de division dans leurs institutions. À ce jour, quelque 120 participants se sont déjà inscrits pour la réunion de Tunis (Commission européenne, Parlement européen…).

Subscribe to Our Newsletter

Keep in touch with our news & offers