Heure de Tunis :
Plus de prévisions: Meteo 25 jours Paris
Light
Dark

J’écrivis…

Article réservé aux abonnés

Écouter cet article

0:00 0:00

    À Radhia, de nouveau affectée par la maladie

    J’écrivis, j’écrivis comme si

    Je n’avais jamais déjà écrit

    J’écrivis, j’écrivis sans atteindre les limites

    Où je pourrais acculer ton amour insolite

    Pour en faire un modèle

    Et une romance fidèle

    Car s’il y avait eu un amour unique au monde

    Tous les cœurs seraient venus le déposer en offrande

    À tes pieds, à jamais, pour l’éternité

    Traduction : Tahar BEN MEFTAH

    كَتَبْتُ…

    حَمَّه الهَمَّامِي

    إلى راضية وقد اشتدّ بها المرض من جديد..

    كَتبْتُ، كَتَبْتُ كَأنِّيَ لَمْ

    أَكْتُبِ

    كَتَبْتُ، كَتَبْتُ فَلَمْ أَلْقَ حَدًّا أُحَاصِرُ

    حُبَّكِ فِيهِ

    لِيَأْخُذَ شَكْلَا وَيُحْفَظَ

    فِي الكُتُبِ، 

    فَلَوْ كَانَ في الكَوْنِ حُبٌّ وحيدٌ

    لجَاءَتْكِ كُلُّ القُلُوبِ، سُجُودًا، ليَسْكُنَ عِنْدَكِ

    أَنْتِ إلَى الأبَدِ..

    Subscribe to Our Newsletter

    Keep in touch with our news & offers

    Répondre

    Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *